Связующая Нить. Книга 1 - Страница 20


К оглавлению

20

Старуха отвлеклась, беседуя с продавцом и выбирая игрушку, а Кицунэ тихонько подкралась к девочке, которая не выпускала руку женщины.

— Привет, — сказала Кицунэ, но девочка только боязливо покосилась на нее и вздернула нос. Я мол, вас бродяг нисколько не боюсь, а разговаривать с вами недостойно меня!

Оборотница не поняла явного. Ей и не надо было дружеских отношений, просто спросить хотелось.

— А что это на тебе надето? Красивое какое… — она припомнила словечко, которое использовала ребятня из кварталов бедноты. — Обалдеть!

— Это настоящее праздничное кимоно! — поняв, что нищая чужачка искренне восхищается ею, девчонка перестала бояться и возгордилась. — Не то что какие-то там простые, повседневные! Мы с бабушкой на день рождения к моему двоюродному братику идем, сейчас подарок ему покупаем!

— А где такое кимоно можно взять? — осторожно поинтересовалась Кицунэ, втайне надеясь на чудо. Вроде того дерева, о котором говорила торговка деревянными ведрами. Только вместо листьев не деньги, а праздничные кимоно.

— Ты нигде не возьмешь. А мне бабушка купила!

— А бабушка — это твоя хозяйка? — Кицунэ глянула на старуху, что только теперь заметила незнакомку возле своей внучки и побледнела.

— Каяо! — вскричала бабка, дергая внучку за руку. — Я же запрещала тебе разговаривать с грязными детьми! От них блохи и лишаи! Хочешь заразиться опасной болезнью?

— Ах ты, паршивка! — разъярившийся торговец выскочил из-за прилавка, замахнулся палкой и принялся охаживать ею Кицунэ по плечам и спине. — Я же велел тебе убираться! Пошла отсюда! Пошла, грязная попрошайка!

Кицунэ, ошалевшая от яростного нападения, получила несколько весьма болезненных ударов и побежала прочь от разгневанного дядьки, который в запале врезал ей палкой даже по голове. Тюремщик. Так неожиданно встретила страшное и опасное чудовище, точно такое же, как те, что жили в серых коридорах подземной базы! Тюремщики тоже нападали без причины и больно били.

Торговец, увидев кровь на виске ребенка, испугался и оставил Кицунэ в покое, позволив ей убежать. Он даже тревожно оглянулся, но другие торговцы либо равнодушно отворачивались и занимались своими делами, либо одобрительно ухмылялись. Воры и попрошайки, которых не пускали на верхний рынок стражи-самураи, изрядно достали торговцев и покупателей нижних, плохо охраняемых торговых зон. Расправа над одной из серых крыс никого не беспокоила.

Кицунэ отбежала подальше и, теряя последние силы, остановилась. Девочка упала на колени и, дрожа от страха, размазала кровь на виске маленькой ладошкой. Рана заросла, но остался испуг и память о боли. Осталась кровь.

Не выдержав обиды и страха, девочка искренне по-детски разревелась.

Обрадовалась, да? Большой мир, синее небо! Оказывается, хозяин был прав. Здесь даже страшнее, чем под землей, на базе, где у Кицунэ была четко определенная роль и предназначение. Там был хозяин. А здесь…

— Ишь расплакалась! — звучали голоса со всех сторон.

— Избили ее, видите ли.

— Наверное, украла что-нибудь, попалась и получила по заслугам!

— Так и надо! Тьма тьмущая ворья развелась! Никакой управы нет!

От враждебности, казалось, дрожал воздух. Огромный город. Огромный, серый и страшный. Все, как говорил хозяин. Люди просто убьют ее. Не потому что она боевая биоформа. Просто потому, что каждый день, каждую минуту, эти чудовища равнодушно убивают друг друга.

Но это не может быть правдой. Это же совершенно нелогично! Они же умные и знают намного больше, чем Кицунэ! Разве Кицунэ стала бы убивать или бить кого-то просто так? Нет, наверное, просто она опять натворила глупостей. Больших глупостей.

Так больше нельзя. Надо перестать быть бродягой, иначе… иначе смерть.

Кицунэ сбегала на реку, умылась и, как могла, привела себя в порядок. Вот уже лучше. Можно попробовать!

Женщина в роскошном кимоно вышла из магазина и хотела уже сесть в ожидающую ее повозку рикши, как вдруг маленькая ручонка тронула ее за рукав.

— Да? — обернувшись, женщина посмотрела на маленькую оборванку, стоящую рядом. — Что тебе?

— Простите, госпожа, — Кицунэ, борясь с нервной дрожью, поклонилась и посмотрела на женщину умоляющими глазами. — Могу я попросить… не хотите ли вы… стать моей хозяйкой?

— Что?! — женщина обомлела. — Ты в своем уме? Тошихару! Что ты смотришь? Убери это сумасшедшее чучело от меня!

Рикша бросился к Кицунэ, схватил ее за шиворот и рывком оттолкнул.

— Пошла прочь! — выкрикнул парень, вложив в голос ярость и презрение. — Как ты посмела приблизиться к моей хозяйке?! Нам рабы не нужны! Убирайся! Попробуешь еще раз подойти, так легко не отделаешься!

Кицунэ повторять попытку не стала. Чувства кипели в ней. Смесь стыда, страха и растерянности. На глаза снова наворачивались слезы обиды. Одно хорошо, что маленькая оборотница подгадала время и никто из прохожих не слышал разговора меж ней и этими двумя. Наверное, все опять громко смеялись бы над глупостью маленькой бродяжки.

Убежав подальше от места происшествия, Кицунэ взяла себя в руки и подошла к женщине в платье и плаще, что неспешно шла по улице, поглядывая на витрины.

— Извините, пожалуйста, что беспокою вас, госпожа, — сказала девочка с поклоном. — Я… я хочу спросить вас…

— О чем?

— Скажите, есть ли возможность для потерявшегося ребенка найти себе нового хозяина?

— Хозяина?! О чем ты говоришь, глупая?

— У меня был хозяин, но теперь я потерялась и не знаю… не знаю, куда мне идти. Я не могу выжить одна. Мне нечего есть, и люди смотрят с презрением. Мне нужен хозяин…

20