Связующая Нить. Книга 1 - Страница 109


К оглавлению

109

— Непобедимой?

— …Хорошим бойцом. Твоя регенерация удивительна. Очевидно, что ты — попытка создать невероятно эффективного мастера тайдзюцу, который сможет открывать без фатального вреда для здоровья шестые или даже седьмые врата. Я сражалась с людьми, способными открыть пятые. Представить себе нечто, выше их уровнем, действительно страшно.

— Я могу открыть третьи. Использую эту способность для быстрого бега и уворотов в бою.

— Как и предполагалось. Сейчас, Аи-чан, покажи мне все, на что способна!

— А… а тебе не будет больно? — Кицунэ стушевалась, опуская меч. — Я сражалась раньше только с макиварой… а вдруг я тебя ударю?

— И не надейся, жалкая куноичи! Здесь и сейчас пред тобою не просто самурай! Я — элитный воин, способный дать отпор двум сильнейшим генералам страны Лугов! Правда, победить их я едва ли способна, братья — настоящие монстры, когда хватаются за мечи, но… но поколения родственных связей с лучшими из лучших — это тебе не генная жижа непонятных свойств, случайно слитая в одной пробирке! Ты убежишь отсюда в панике, если я покажу тебе хоть часть своих истинных боевых способностей!

— Так я и знал, — жуя вынутый из корзинки бутерброд, буркнул Тоширо. — Дайме Лугов заслал сюда свою дочь исключительно в целях подрыва нашей обороноспособности изнутри. Сейчас она рассердится и вырежет нас всех!

— Ты — мастер тайдзюцу, воин атакующего типа! — продолжала Мичиэ, принимая удобную для обороны стойку. — Нападай! Посмотрим, что ты умеешь!

— Я…

— Ну же, шиноби! Попробуй пробить мою оборону!

— Зачем? — Кицунэ медлила и растерянно смотрела на палку в своих руках. Жесткая и тяжелая. Такой убить можно!

— Совсем глупая? Для тренировки!

— А зачем мне тренировка?

— Ты же хотела стать моей телохранительницей? Как же ты станешь сильной без тренировок?

— А зачем мне становиться сильной? Я не хочу. Мичиэ-чан, можно мне… просто быть твоей подругой, без махания мечами и глупостей вроде «хочу стать сильнее»?

— Аи-чан… — Мичиэ едва не застонала. — Что, внезапно прорезались гены камигами-но-отоме? Ты же хотела быть моей телохранительницей?

— Но у тебя так много телохранителей! Можно я буду просто служанкой?

— Нельзя! Я атакую! Блокируй!

Мичиэ сделала резкий выпад, и Кицунэ отшатнулась, получив сильнейший удар деревянного меча по запястью. Тоширо подавился бутербродом, а оборотница, вскрикнув, припала на колено и схватилась за пострадавшую руку. Деревянный меч ее со стуком покатился по полу.

— Зараза! — Мичиэ отдернула меч и растерянно посмотрела сначала на Кицунэ, затем на Тоширо и своих телохранителей, затем снова на Кицунэ. — Хватит дурачиться! Ты специально пропустила удар?

— Она не следила за вашим мечом, Мичиэ-сама, — произнес Тоширо. — Аи-сан могла бы отразить удар, если бы… просто попыталась это сделать.

— Какой стыд, — Мичиэ сняла шлем и покачала головой, глядя на постанывающую Кицунэ. — Теперь понятно, почему твой хозяин был разочарован. В тебе совсем нет боевого духа и желания сражаться. Ты не воин.

— Мичиэ-чан… — всхлипнула Кицунэ.

— Ладно, ладно, — принцесса заложила шлем подмышку и помахала освободившейся рукой, прерывая грозящее продолжиться нытье оборотницы. — Чтобы быть моей подругой, не обязательно рвать врагов в клочья и устрашать выживших утробным рыком. Сделаю из лисенка горничную. Похоже, самая подходящая для тебя работа.

— Боюсь, что вынужден выразить свое несогласие с вами, Мичиэ-химе, — Тоширо отложил остатки бутерброда, поднялся, приблизился к девушкам и подобрал оружие, оброненное Кицунэ. — Аи-чан заслуживает большего, нежели работа горничной. Я уверенно утверждаю, что в ее силах стать блистательной леди двора дайме, и готов с оружием в руках выразить вашим планам свой протест!

— Интересное заявление, капитан Тоширо. Я наслышана о вас как об одном из лучших солдат страны Водопадов. Аргумент в виде меча в ваших руках был бы очень весом, но братья с малых лет учили меня спокойно стоять против вооруженного мужчины. Я не намерена соглашаться отдать кому-либо столь ценное приобретение, как юная камигами-но-отоме. По крайней мере пока она сама не пожелает этого.

— Мичиэ-чан, Тоширо-кун, вы что, ссоритесь?

— Без паники, Аи. Это игра.

— Но серьезная игра, — Тоширо взмахнул деревянным мечом, пробуя его на вес, проверяя сопротивление воздуха, удобство держания в руке. — Мичиэ-химе, хочу предупредить вас, что я тот самый воин атакующего типа, о котором вы говорили Аи-сан несколько минут назад. Я способен открыть внутренние врата духа, до пятых включительно.

— Я осведомлена об этом. Хочу сообщить вам в ответ на ваше любезное представление о том, что я — эксперт стиля «Угасших глаз».

— Всегда желал сойтись в бою с самураем, владеющим этим великим умением.

— Вам нужны доспехи.

— Простите мне мою, возможно излишнюю, самоуверенность, но я не хотел бы терять боевой настрой и отвлекаться на надевание лат. Прошу оказать мне честь и вступить в поединок немедленно.

— Не вижу причин отказать вам в просьбе, капитан Тоширо. Для меня будет истинным наслаждением сразиться со столь прославленным воином, как вы, — Мичиэ протянула свой шлем Кицунэ. — Забери это, Аи, и… брысь. Случайно зацепим — костей не соберешь.

Кицунэ, схватив шлем Мичиэ, без разговоров побежала прочь. Она чувствовала волны Ци, поднимающиеся в обоих самураях, и была испугана их силой.

— Напрасно вы отдали шлем, Мичиэ-химе, — произнес Тоширо.

109